Nature’s Light
The celestial landscape: sun, moon, stars, aurora borealis
Program Notes
Composers have been writing about nature’s light and the celestial landscape for centuries. The sun and the moon and the stars, the aurora borealis and lightning have been the inspiration for many choral compositions. Whether we look at the sky during the day or more prominently during the hours of darkness, there is always an impressive display of light, unless, of course, it is cloudy. Taking their inspiration from this light, poets have lauded the magnificence of this light that can create such beauty, and composers have so often taken those words and used them as inspiration to better depict that light. This concert contains music that addresses all these possibilities for light. What better place to view all these natural phenomena than in Saskatchewan – the land of living skies?
James Hawn, Artistic Director
-
Across the Vast, Eternal Sky by Ola Gjeilo serves as a great opener for this concert since it speaks about the canvas that will provide the backdrop for the music that follows. The poet, Charles Anthony Silvestri, wrote that he and Gjeilo, in discussing this poem, came around to the idea of the phoenix, a twist on the theme of rebirth, but here as a means to spiritual growth. This piece, true to the title, is expansive in nature as though one were looking at a never-ending kaleidoscope. The sweeping melodic line blends smoothly and creates a sense of symphonic chorale.
-
Scott McKnight – cello
The Sun Never Says, composed by Dan Forrest, is a simple piece with a simple message: the sun never says, “You owe me.” This soaring setting of Hafiz-inspired poetry by Daniel Ladinsky tells of the matchless beauty of unconditional love, as shown by the sun. It is homophonic throughout with the important words of the text often moved from voice to voice or broken up between the voices.
-
Elaine Thaller – alto
Lili Boulanger was the frail sister of the famous composition teacher Nadia Boulanger. She completed Hymne au Soleil (“Hymn to the Sun”) in 1912. This piece is “suffused with impressionism’s parallel chords, and musically mirrors the various words of its text, an excerpt from an exotic play by Casimir Delavigne.” The piece begins and ends with mighty chords in the piano underlying bold homophonic statements from the choir. The second section begins more polyphonically with the choir entering one after the other in describing how the sun is pulled across the sky by “seven steeds with fiery breath.” This is followed by an extended solo for alto voice before it is joined by the choir. A short transition brings the piece back to the same bold homophonic chords in both piano and choir as heard at the beginning. Michael Alder wrote that “ecstatic chords acclaim the sun whose strength makes the colours of the earth shine forth.” All in all, this piece has lush, expressive harmonies and textural richness.
-
October Sun, by Daniel Elder, is a love song to a time of the year filled with exquisite beauty. The October sun is depicted as a witness to this transition, living each day as the giver of life and the overseer of earth. As Elder says, “there is a relentless tugging towards the dominant, rarely escaping to a resolution but instead returning to its beginning.” There is a refrain on the words October Sun, but each time it returns it brings with it a new flavour, guiding us through to the inevitability of winter. Elder also says that with the words its last refrains a haunting melody to echo fast away until the spring, “the music ebbs away in a contented state: a harmonic marriage of the beginning and the end, and the season of autumn completely encapsulated under the sun.”
-
Darà la notte il sol, written by Claudio Monteverdi (1567-1643) is the oldest piece on this concert. This music is an impassioned cry of grief by a loved one whose love has died. Sitting on the tomb of her lover, she cries out that love will endure forever. She hears the sounds of nature—of night-noises of wild animals and wind amongst the forest as joining her in her sighs and moans. The opening statement says that “the sun will light up the earth at night with its light.”
-
The aurora borealis or the northern lights is a phenomenon in the northern sky that entrances with their colour and constant dancing movements across the night sky. Another piece by Norwegian composer Ola Gjeilo, Northern Lights, is more a piece inspired by the northern lights than about the northern lights. This piece was composed in Norway in 2007 and Gjeilo says, “looking out from the attic window that Christmas in Oslo, over a wintry lake under the stars, I was thinking how this terrible beauty is so profoundly reflected in the northern lights, which, having grown up in the southern part of the country, I have only seen once or twice in my life. It is one of the most beautiful natural phenomena I’ve ever witnessed, and has such a powerful, electric quality that must have been both mesmerizing and terrifying to people in the past when no one knew what it was and when much superstition was attached to these experiences.” The text is in Latin and the music has a serenity about it that belies the incredible forces of nature.
-
Celeste Woloschuk – soprano
Stacey Philipps’ Aurora Borealis is an attempt to re-create in music the qualities of the northern lights. She uses sound to evoke their sweep and dance across the sky, their sudden shimmering changes of direction and intensity. The composer says that “equally important is the use of silence – the unexpected rests and sudden harmonic shifts evoke the unpredictable beauty of the northern lights.”
-
In 1973, Canadian composer Derek Holman wrote a set of three pieces entitled Weatherscapes. The third piece in that set is entitled Miramachi Lightning. Miramichi is a city in New Brunswick located at the mouth of the Miramachi River. Here, the lightning is represented by the stark and strident lines of the chorus that often fall one upon the other like zigzag flashes of lightning. One can almost hear the crack of the thunder in the accompaniment provided by the piano. The poet, Alfred G. Bailey, “conjures a human equivalency for the storm’s ferocity: namely, the anger of the aboriginal chiefs who come down out of the hills to express their rage at what has become of their once proud culture.” And as quickly as such storms come, so do they subside as the clouds pass by, break off, and founder into the sea. Not always pleasant to the ear, it is the purpose of what both Bailey and Holman intend that is important.
-
Ballade to the Moon is the first in a cycle of nocturnes for mixed chorus and piano, “exploring observational and psychological experiences associated with love, nature, darkness, and light.” In the introduction at the front of this piece, the composer writes that “this piece depicts a moonlit walk through woods and fields, while exploring the love felt for the narrator’s surroundings. The beauty of the text is in its obscurity – the narrator could be referring to nature or to a romantic attraction. The night seems to call, ‘Come and dream in me!’ Under deep forest cover, the narrator entreats the stars, ‘O share thy light!’ until the twinkling stars gleam in the open meadow, luring, ‘Come and sing with me!’ Love for the surrounding dusky beauty causes the narrator to weep with joy, with only the moon as witness.”
-
The author/composer describes this piece as “a simple song of reassurance, as a mother may sing to her child to stave off fear of the darkness and solitude of night. The beauty of the text lies in its dual nature, as it also serves to comfort those who grieve over loss.” The line “the day is done, and gone the sun” has music reminiscent of the beginning of “Taps”, the tune generally played on a bugle or trumpet for military funerals or to signal the end of day. There is great simplicity in this piece which adds to its power. A somewhat romanticized piano part serves as accompaniment.
-
Lunar Lullaby by Jacob Navrerud is just that – a lulling lullaby to the moon. The text says, “You are my radiant, my celestial child.” There is a waltz feel to the piece created, in part, by the undulating notes of the piano.
-
The New Moon is a composition by Canadian composer Nicholas Ryan Kelly. The text by Bliss Carman paints beautiful pictures of the seasons and expresses the joy of love in all, while the music provides a colourful accompaniment and flowing choral lines that paint the pictures in sound. There is a growing intensity in the music that occasionally results in passionate outbursts, but for the most part dynamic levels remain soft.
-
Izar Ederrak is the story of a beautiful, shining star, surrounded by eight angels, one of whom is “lovesick” for the star. Composed by Josu Elberdin (b. 1976) to a Basque text (also sung in the Basque language), this piece has rich textures, a particularly memorable melody, and interesting harmonic choices.
-
Dmitri Masich – glockenspiel
Anang (“A Star”) is composed by Canadian composer Andrew Balfour. Balfour indicates that the piece “is dedicated to my wonderful wife, who told me about the Indigenous understanding of the Star People, who are among us, representing where we all came from: the Universe and the stars. Only some can see them – among them, little children who attract the Star People as the little ones have just emerged from the unknown.” The text is in Ojibwe and English. The piece starts with the choir whispering the word “Anang” before the piano and the glockenspiel enter. There is a mysterious otherworldly quality to this piece. The three main sections each begin with the voices entering closely one after the other, but not at regular intervals.
-
Kyle Pederson, composer of Stars, writes that “Stars was born out of a life-long fascination with the night sky, and the text is a meditation on the interconnectedness of creation. The light from distant stars takes eons to reach our eyes, connecting us with the ancient past. Many elements that comprise our bodies were cast out of stars millions of years ago. Since we are the ‘stuff of stars’, where will we cast our own light? Whose world will we impact? Harmonically, the piece seeks to evoke the vastness and mystery of space, simultaneously capturing the intimacy of connection.”
-
Louella Friesen – soprano
Rachelle Friesen – altoRecently, many composers have created choral compositions set to the poetry of Sara Teasdale. Z. Randall Stroope’s And Sure Stars Shining “seeks to capture that internal ecstasy and ‘beyond the world utopia’ that was the reality the poet so wanted, and seemingly never achieved.” In order to strive for this utopia, one must “make this world of my devising” so as to “find the crystal of peace” and “above me stars I shall find.” Stroope is a master of melody which always stirs the emotions, here, hopefully, so that we can embrace a hope that dreams may someday become a reality.
-
In 1947 Randall Thompson composed a set of seven pieces called Frostiana which he set to the poetry of Robert Frost. These selections have become very popular with choruses around the world. The final piece in the set is Choose Something Like a Star. The piece opens with the sopranos sustaining a note above the other parts of the chorus, much like a hovering star in the sky. Frost has written an ode to the star and Thompson follows suit with rich harmonies and sustained sections that pay homage to the star in music. The steadfastness of the star is represented by the throbbing pulse of the piano. The piece ends in typical Thompson form with all four voice parts singing a sustained note in their lower registers.
Text and Translations
Ola Gjeilo (b. 1978): Across The Vast Eternal Sky
Lyrics by Charles Anthony Silvestri (b. 1965)
Weary, I fly,
Across the vast eternal sky,
High in the heavens,
Where awaits my destiny.
Grey skies are thickening;
Soon now my time will come,
Time to return home
‘Cross the vast eternal sky.
When I was young I flew in the velvet night;
Shining by day, a firebird bathed in light!
Grey now my feathers, which once were red and gold;
My destiny to soar up to the sunlight!
Sunlight shines on my face;
This is my grace, to be
Restored, born again,
In flame!
Do not despair that I am gone away;
I will appear again
When the sunset paints
Flames across the vast, eternal sky.
The Sun
Dan Forrest (b. 1978): The Sun Never Says
Words by Daniel Ladinsky (b. 1948)
Even
After
All this time
The sun never says to the earth,
“You owe Me.”
Look
What happens
With a love like that,
It lights the Whole sky.
Lili Boulanger (1893-1918): Hymne au Soleil (“Hymn to the Sun”)
Lyrics by Casimir Delavigne (1793-1843)
French Text:
Du soleil qui renaît bénissons la puissance.
Avec tout l'univers célébrons son retour.
Couronné de splendeur, il se lève, il s'élance.
Le réveil de la terre est un hymne d'amour.
Sept coursiers qu'en partant le Dieu contient à peine,
Enflamment l'horizon de leur brûlante haleine.
O soleil fécond, tu parais!
Avec ses champs en fleurs, ses monts, ses bois épais,
La vaste mer de tes feux embrasée,
L'univers plus jeune et plus frais,
Des vapeurs de matin sont brillants de rosée.
English Translation:
Let us bless the power of the reborn sun.
With all the universe let us celebrate its return.
Crowned with splendor, it rises, it soars.
The waking of the earth is a hymn of love.
Seven rushing steeds that the God scarcely holds back
Ignite the horizon with their scorching breath.
Oh, vivid sun, you appear!
With its fields in bloom, its mountains, its thick forests,
The vast sea set ablaze by your fires,
The universe, younger and fresher,
With morning vapors are glistening with dew.
Daniel Elder (b. 1986): October Sun
The air is turning, stirrings of the breeze
an exhalation of a summer spent.
October Sun sighs.
Rays of daylight once rosy-cheeked with warmth
grow ever paler with the coming chill.
October Sun shivers.
The earth afire, now flares its gratitude
at life-giver in final grand display.
October Sun smiles.
Its last refrains a haunting melody
to echo fast away until the spring,
October Sun sings.
Claudio Monteverdi (1567-1643): Darà la notte il sol
(“The sun will illuminate the earth by night”)
Words by Scipione Agnelli (1586-1653)
Italian Text:
Darà la notte il sol lume alla terra
splenderà Cintia il di, prima che Glauco
di baciar, d'honorar lasci quel seno
che fu nido d'Amor, che dura tomba preme.
Nel sol d'alti sospir, di pianto,
prodighe a lui saran le fere e 'l Cielo.
English Translation:
By the night the sun will light up the earth,
the moon will shine by day, ere Glaucus
cease kissing and honouring that breast
wherein Love nested, and which now lies
crushed in a sad grave. The beasts and heaven
will greatly pity his sighs and tears.
The Aurora Borealis and Lightning
Ola Gjeilo (b. 1978): Northern Lights
From the Song of Solomon
Latin Text:
Pulchra es amica mea,
suavis et decora filia Jerusalem,
terribilis ut castrorum acies ordinate.
Averte oculos tuos a me
quia ipsi me avolare fecerunt.
English Translation:
Thou art beautiful, O my love,
sweet and comely as Jerusalem,
terrible as an army set in array.
Turn away thy eyes from me,
for they have made me flee away.
Stacey Philipps (1944): Aurora Borealis
Lyrics by John Van Alstyne Weaver Jr. (1893-1938)
Now each shimm’ring veil
Sea-greens and sapphires,
Jew’ld with orange fire
Floats from the star she pinned it to.
Derek Holman (1931-2019): Miramichi Lightning
Words by Alfred G. Bailey (1905-1997)
The sachem voices cloven out of the hills –
Spat teeth – in the sea like nails –
Before the spruce were combed to soughing peace -
They said a Goliath alphabet at once –
And stopped to listen to their drumming ears repeat the chorus round a funeral mountain.
Hurdling a hump of whales they juddered east,
And there were horsefaced leaders whipped the breath from bodies panting on the intervales.
The lights were planets going out for good
As the rancor of a cloud broke off
And fell into the back of town
And foundered there.
The Moon
Daniel Elder (b. 1986): Ballade To The Moon from Three Nocturnes
On moonlit night I wander free,
my mind to roam on thoughts of thee.
With midnight darkness beckoning
my heart toward mystic fantasy:
Come, dream in me!
How beautiful, this night in June,
And here, upon the velvet dune;
I weep with joy beneath the moon.
The path lies dark before my sight,
And yet, my feet with pure delight
trod onward through the blackened vale
beneath the starry sky so bright.
O, share thy light!
These woods, their weary wanderer soon
in awe and fearful wonder swoon;
I weep with joy beneath the moon.
And as the darkened hours flee,
my heart beats ever rapidly.
Though heavy hang my eyes with sleep,
my singing soul, it cries to thee:
Come, sing with me!
The twinkling sky casts forth its tune:
O, must I leave thy charms so soon?
I weep with joy beneath the moon.
Daniel Elder (b. 1986): Lullaby from Three Nocturnes
Lullaby, sing lullaby,
the day is far behind you.
The moon sits high atop the sky,
now let sweet slumber find you.
Away,
The day is done, and gone the sun
that lit the world so brightly.
The earth’s aglow with speckled show
of twinkling stars so sprightly.
Away,
Where the sunlight is beaming
through a deep, cloudless blue,
and the treetops are gleaming
with a fresh morning dew.
Where the mountains are shining
at the meadows below,
in a brilliant white lining
of a new-fallen snow.
Close you eyes, breathe in the night;
a softer bed I’ll make you.
The trial is done, all danger gone;
now let far dreaming take you.
Away,
Where the ocean is lapping
at a soft, pearly shore,
and the swaying palms napping
as their swinging fronds soar.
Now the dark night approaches,
yet so soft and so mild.
Lullaby, sing lullaby;
Sleep now, my child.
Jacob Narverud (b. 1986): Lunar Lullaby
Poem by Kathleen Nicely
The moon settles in the dusky sky.
The gentle eyes of the north star
rest upon your sleeping face
and the heavens gaze upon you.
In this moment, I know;
You are not from the ground on which you tread,
but of the stars.
You are my radiant, my celestial child.
As night is drowned by morning
you remain at my side,
accompanying the sunrise
until night swells again across the sky.
Then, dreaming, you return to the stars.
Nicholas Ryan Kelly (b. 1986): The New Moon
Words by Bliss Carman (1861-1929) — “In Excelsis”
The new moon hangs in the wintry tree,
The spring rains march by the door,
The summer comes and the roses blow,
The mellow woods of autumn glow,
And love is more and more.
The seasons pass, the strong winds die,
The sunlight steals from the wall,
The glittering planets wheel and sink,
The tides return to the ocean's brink,
And love is all in all.
The Stars
Josu Elberdin (b. 1976): Izar Ederrak (“The Beautiful Star”)
Basque Text:
Izar ederrak
argi egiten dau zeru altuan bakarrik,
ez da bakarrik,
lagunak ditu, Jaun zerukoak emanik.
Zazpi aingeru alboan ditu
zortzigarrena gaixorik;
Zazpi mediku ekarri deutsez
India Madriletatik.
Arek igarri nundik dagoan gaixorik:
Amore minak badituz onek erraietan sarturik.
English Translation:
The beautiful star
That shines alone in the high heavens,
She’s not alone,
She has friends that God gives her.
She has seven angels,
The eighth is sick.
They brought seven
Indian doctors from Madrid.
One doctor says about the angel:
“This is the heartbreak in her soul.”
Andrew Balfour (b. 1967): Anang (“A Star”)
Ojibwe Text:
Anang, gii-piidagoojin
Baga kaasigewag anangoog.
English Translation:
A star fell through the sky towards me.
Stars shine brightly.
Kyle Pederson (b. 1971): Stars
Legacies of light
Ages ago, you spun light into the bleak
Ancient light falls on my eye
And I?
A star
sacred stellar dust
casting light out through time
In whose sky will my light fall?
Z. Randall Stroope (b. 1953): And Sure Stars Shining
Poem by Sara Teasdale (1884-1933)
There will be rest, and sure stars shining,
Over the roof-tops crowned with snow.
A reign of rest, serene forgetting,
The music of stillness holy and low.
I will make this world of my devising,
Out of a dream in my lonely mind,
I shall find the crystal of peace, -- above me
Stars I shall find.
Randall Thompson (1899-1984): “Choose Something Like a Star” from Frostiana
Poem by Robert Frost (1874-1963)
O Star (the fairest one in sight),
We grant your loftiness the right
To some obscurity of cloud -
It will not do to say of night,
Since dark is what brings out your light.
Some mystery becomes the proud.
But to be wholly taciturn
In your reserve is not allowed.
Say something to us we can learn
By heart and when alone repeat.
Say something! And it says "I burn."
But say with what degree of heat.
Talk Fahrenheit, talk Centigrade.
Use language we can comprehend.
Tell us what elements you blend.
It gives us strangely little aid,
But does tell something in the end.
And steadfast as Keats' Eremite,
Not even stooping from its sphere,
It asks a little of us here.
It asks of us a certain height,
So when at times the mob is swayed
To carry praise or blame too far,
We may choose something like a star
To stay our minds on and be staid.
Artist Information
James Hawn, Artistic Director
-
James Hawn, Director of Music since 2003, has been active with the Saskatoon Chamber Singers for most of its history, and has been involved with singing and choirs for as long he can remember. Prior to his current appointment as Director, he was a long-time member of the bass section, and served as the choir’s president for ten years. James has also been actively involved in national and provincial choral organizations for over twenty-five years. He is a member of the Saskatchewan Choral Federation (SCF) and Choral Canada and has served for a number of years on both organizations’ boards. In 2006 he was presented with the SCF’s Pro Musica Award, which recognizes “exemplary service to choral music in Saskatchewan.” James was an English language arts teacher for thirty- two years with the Saskatoon Public Board of Education. During that time he also taught music, was involved in choral and church music, musicals, and drama both in the school system and in the community.
Connor Elias, Collaborative Pianist
Photo Credit: Rebecca Fisher
-
Connor Elias is a pianist from Martensville, Saskatchewan. He holds a Bachelor of Music Honours from the University of Saskatchewan, as well as an ARCT in Piano Performance from the Royal Conservatory of Music. Connor has many influences and include his teacher Bonnie Nicholson. Throughout his undergrad, Connor has received various accolades at provincial and national music festivals, including second in the 2023 Saskatchewan Concerto Competition and third in the 2022 Canada West for piano solo. Apart from piano, Connor is involved as a chorister in the Greystone Singers, conducted by Dr. Jennifer Lang. He enjoys teaching his wonderful piano students, laughing with friends, and spending time with his family.
Scott McKnight, Cello
-
Cellist Scott McKnight is an active performer and teacher in Saskatoon. He is a member of the Saskatoon Symphony and co-director of Prairie Virtuosi. In addition to performing, he maintains a private studio, teaches with the Saskatoon Suzuki String Program, and is a sessional instructor at the University of Saskatchewan. Scott holds a master of music degree in cello performance (University of Ottawa), a bachelor of music in cello performance and a chamber diploma (Wilfrid Laurier University).